Skip to main content

Full text of "The Languages of Native North America"

See other formats


The lines below are from a text told by Sesostrie Youchigant (Haas 1950b: 18-19). 

tdmarohas, tdyoroniku, hopPuhkhni . 

tdmaroha-si td-yor-oni-ku ho=pi-'^uhki—dni 

mountain-Loc the-Tunica-person-M.so out=go-bejvux.3M.sG=HEARSAY 

*The Tunica emerged, it is said, from (the mountain) tamaroha. 

hinahkuhc, tomahkamilikUy tDmahka^Dstak?Dman, 

hi=nahku=hc t-'^omahka-mUi-ku t-^omahka-^osta-ku^'^dma 

this=like =suB0RD the-alligator-red-M.sG the-alligator-blue-M.sG=with 

Now a red alligator and a blue alligator 

hihc 9atep in, lehpind^unihkeni . 

hUhci ^a-tepi lehpi-nd-^ unihki=dni 

thiS-nOW RECIPROCAL-X StOp.Up-lie-be.AUXILIARY.3NfASCULINE.DU= HEARSAY 

lay side by side, it is said, closing up this place. 

hinahkuhc, tomahkamUiku, nelahilawihc, 

hi=nahku=hc t-'^omahka-mUi-ku nela-hUa-wi=hc 

this = like =suBORD the-alligator-red-M.so roll-move-MSG.sML=suBORD 

Now when the red alligator rolled over, 

ruwina pdnu ydkaten\ dhakatepdn. 

ruwina pdnu yd-kdti-dni dha=tepan 

hot very tum-3FEMiNiNE.sG.HABrnjAL=HEARSAY year=every 

it would get very hot, it is said, every year.' 

Mithun, Marianne. 1999. The Languages of Native 
North America. Cambridge: Cambridge University Press.